さくら文庫の作り方(第2版修正版)

■前書き

 もともとの本では、活字を変えたりして、「見出し」とか「強調の太文字」などがあります。ところがわれわれの最初の作業である「本の文章をテキスト化してパソコンで読めるようにする」の過程では、それらの見ばえの情報がなくなってしまいます。
 しかし、最終的に公開する際は、ここが見出しと分かったり、ここは太文字としたり、というのを復活させたい。そのために、手数ですが、そういう見ばえの変化の前後に、特定の文字列を挿入します。このことを「タグ付け」といいます。我々の使うのは、精密な「タグ付け」ではないので「簡易タグ付け」という位置づけです。
 このため、少し手順が増えますが、よろしくご協力ください。

■作業の手順

1.ページ単位で、簡易タグ付きテキスト形式を作成。
   ※簡易タグはすべて半角小文字で!
   ※下の見本「手順1:最初の入力」を参照してください。

 テキスト入力の方法(最初の入力者が行うこと):
  ・各ページの最初に元画像の番号と底本のページ番号を書式に従って入れる。
   画像ファイルの番号が04(Nantoka04.jpg)で、7ページの場合は:
    【例】@@@04 p.7
   となる。なお、前後に空白行をおく。
  ・見出し文字列を<h></h>ではさむ。
    【例】<h>Antau^parolo</h>
  ・段落を一つずつ<p></p>ではさむ。段落と段落の間に空白行を1行挿入。
  ・底本どおりに改行文字を入れる必要はない。(段落中に改行文字を入れなくてもよい)
  ・脚注番号には目印<注>をつける。【例】(1)<注>
  ・原本の誤りなど、何か気がついたことをメモする場合は、その語のすぐ後ろに [●ここにコメント] と入れる。
    【例】japama[●japana]
  ・本文と脚注は半角ハイフン20文字で区切る。
    【例】--------------------
  ・脚注は番号ごとに改行し、<p></p>は付けない。
  ・注釈のため、複数行にわたってインデントしている場合は、
   <注釈インデント><p> ....</p></注釈インデント> とする。
   ※ "<", ">" は必ず半角記号を使うこと。

 (色々な文字の表し方)
  ・漢字は <k></k> ではさむ。【例】<k>日本書紀</k>
   ※漢字(特に旧漢字)が解読、あるいは入力できないときは、"◆" をあてて
     <k>◆[漢字不詳]</k>、 <k>◆[漢字入力不可]</k>
    と注記する。なお、わかる分についてはユニコード番号を注記することが望ましい。
     【例】<k>郭務◆[●立心偏に宗/U+60B0]</k>
   ※数式等で全角の記号を使う場合は、"[●全角]" のように注記する。
    【例】「1番目」の意味の「1°」に全角の「°」を使う。
      → 1°[●全角]
    【例】「かけざん」の意味で全角の「×」を使う。
      → 2×[●全角]3=6
  ・エスペラントの字上符文字は c^, g^, u^式代替表記
  ・その他の符号付き文字は < > ではさむ。
    【例】<o^>, <u^>, <a'>, <e">
  ・全角ダッシュ(全角1文字程度の横棒)「―」は --- で表す。
  ・斜体文字は <i></i> ではさむ。【例】<i>kursiva</i>
  ・下線付き文字は <u></u> ではさむ。【例】<u>substreko</u>
  ・太文字は <b></b> ではさむ。【例】<b>dika</b>
  ・上付きの小数字は<sup></sup>ではさむ。
    【例】2<sup>3</sup>=8
  ・特殊な引用符の表記については、作品毎にとり決める。
    【例】「,,(U+201E)」→「,,」「“(U+201C)」→「''」
  ※簡易タグ(<h></h>, <p>, <i></i>など)はすべて半角小文字で!

2.校正:1ページごとに原本と照合する。誤植リストの作成。
3.一冊全体を簡易タグ付きテキスト形式に統合(ShiftJIS)。脚注の位置に留意。
 見本「手順3:テキスト形式に統合」を参照してください。

 (統合するテキスト全部に対して行うこと:必須ではない)
  ・それぞれの行を詰めて段落をまとめる。行送りをウィンドウ幅に合わせるフォーマットにする。
  ・脚注コメントはまるごとコメントタグ<!-- -->ではさむ。

4.HTML形式:HTMLタグ付け作業
 ・HTMLファイル (UTF-8) 制作
 (メモ:HTMLファイル作成者はHTMLタグを大文字で編集すると、テキスト入力者が入力した小文字のタグと区別しやすくなる。)
5.校正:見出し、イタリック、インデント等の表示を中心に点検。
6.XML形式:XMLタグ付け作業
7.最終校正。

■見本

手順1:最初の入力
提出用テキスト例(2ページ分)


@@@31 p.57

<h>LIBRO DUDEKSESA</h>
  --------------------
<h>La Mikad<i>ino-Regantino</i> Ametoyo-Takara-Ikasihi-tarasihime</h>
<h>(<i>37.  Saimei Tenn<o^></i>)</h>

<p>La Mikad<i>ino-Regantino</i> Ametoyo-Takara-Ikasihi-tarasihime unuafoje edzinig^is kun Princo Takamuku, nepo de la Mikado Tatibana-no-Toyohi (<i>Y<o^>mei Tenn<o^></i>), kaj naskis Princon Aya; poste s^i edzinig^is kun la Mikado Okinaga-Tarasihi-Hironuka (<i>Zyomei Tenn<o^></i>), kaj naskis de filojn kaj unu filinon.  En la jaro dua s^i farig^is Mikadino, kiel estas skribite en la libro de la Mikado Okinaga-Tarasihi-Hironuka.  En la jaro dektria, vintre, en la monato deka, la Mikado Okinaga-Tarasihi-Hironuka mortis. Sekvantan jaron, en la monato unua, la Mikadino surtronig^is.  La jarnumero estis renovigata.  En la jaro kvara, en la monato sesa, s^i cedis la Tronon al la Mikado Ameyorodu-Toyohi (<i>K<o^>t[●tの印字が不鮮明]oku Tenn<o^></i>).  La Mikadino Regantino Ametoyo-Takara-Ikasihi-tarasihime estis nomata Sumemioya-no-Mikoto (<i>Mikada Patrino</i>).  La Mikado Ameyorodu-Toyohi- mortis en la kvina jaro de la dua erao,(1)<注> en la deka monato.</p>

<p><b>Jaro 1</b> (<i>Z. 1315</i>), printempo, monato 1, tago 3: --- Sumemioya-no-Mikoto surtronig^is en la Palaco de Itabuki en Asuka.</p>

<p>Somero, monato 5, tago 1: --- En la c^ielo vidig^is homo rajdanta sur drako.  Lia figuro similis al c^ino, kun blua c^apelego el oleita silko.  De super la monto Kaduraki, li galopis kaj sin kas^is for 

--------------------
(1) Hakuti-erao.

@@@32 p.58

de la monto Ikoma.  En la tagmezo, oni vidis lin forgalopantan okcidenten de super la pinarbo de Sumiyosi.</p>

<p>Au^tuno, monato 7, tago 11: --- En la Kortego de Nani<i>h</i>a, oni regalis 99 emizianojn de la Nordo [Kosi], kaj 95 emizianojn de la Oriento [Mitinoku].  Samtempe estis regalataj 150 kudaraanoj, kiuj venis kiel tributalportantoj.  Kvin Kika<i>h</i>u-emizianoj(1)<注> kaj ses Tugaru-emizianoj(2)<注> estis honorataj kun du gradoj da c^apoj.(3)<注></p>

<p>Monato 8, tago 1: --- Ka<i>h</i>abe-no-omi-Maro kaj aliaj revenis el C^inujo.</p>

<p>Vintro, monato 10, tago 13: --- Oni intencis ripari la Mikadan Palacon en Woharida, kaj tegmenti g^in kun tegoloj.  Sed en profundaj montoj kaj vastaj valoj, multe da lignaj^oj por konstruado de la palaco restis putrintaj.  Fine oni c^esis la konstruadon.</p>

<p>C^i-tiun vintron, la Palaco de Itabuki en Asuka forbrulis; la Mikadino translog^is en la Palaco de Ka<i>h</i>ara en Asuka. (4)<注></p>

<p>En la sama jaro, Koma, Kudara kaj Siragi oferis tributojn.</p>

<p>[El Kudara venis ambasadoro Tassot' Yokisu de Okcidenta Kvartalo, vicambasadoro Onsot' Ty<o^>sinni de Orienta Kvartalo kaj aliaj, entute pli ol 100 homoj.]</p>

<p><i>C^efoj de</i> Emizi kaj Hayato kun subuloj venis en la c^efurbon.  

--------------------
(1) ,,Ki'' estas kastelo au^ barikado; ,,ka<i>h</i>u'' estas nutri; ,,Kika<i>h</i>u'' (kikoo) signifas ,,nutrita en la barikado.'' --- En la jaro 3 kaj 4 de Taikwa-erao, barikadoj estis konstruataj en Nutari kaj I<i>h</i>ahune en la provinco Etigo, kaj garnizonoj estis starigataj por prepari kontrau^ la invademaj emizianoj.  Iuj emizianoj, kiuj jam bone submetig^is kaj obeis al la registaro, estis log^igataj kune kun barikadgardistoj, por iel helpadi al ili.  Tiuj indig^enoj estis nomataj Kika<i>h</i>u-emizianoj.
(2) Tugaru estas la nordekstrema parto de la provinco Mitinoku (Mutu).  Cetere, Mitinoku (Mutu) estas tiu vasta regiono, kiun ni nomas nuntempe la Nordoriteno (T<o^>hoku), kaj kiu enhavas la prefekturojn Hukusima, Miyagi, Iwate, Aomori, Akita kaj Yamagata.
(3) tio signifas ke ili ricevis la rangon ,,Sy<o^>itu Malplisupra.'' p. 39.
(4) >>Itabuki<< signifas s^inde tegmentita.  >>Ka<i>h</i>ara<< estas dusignifa, nome: 1[●上部に○の記号?] apudrivera ebenejo, 2[●上部に○の記号?] tegolo.

(2007年01月19日作成)
(2007年01月24日第1版最終更新)
(2010年10月20日第2版作成)
(2012年01月02日第2版修正版作成)
さくら文庫・エスペラント電子図書館プロジェクト